公告内容
项目概况
Overview
凌桥休闲绿地局部修缮工程采购项目的潜在供应商应在上海政府采购网(云采交易平台)获取采购文件,并于2****5年0**$3月1**$3日 1**$3:0**$3(北京时间)前提交响应文件。
Potential Suppliers forPartial renovation project of Lingqiao Leisure Green Spaceshould obtain the procurement documents from (Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform)) and submit response documents before1**$3th 0**$3 2****5 at 1**$3.0**$3pm(Beijing time).
项目名称:凌桥休闲绿地局部修缮工程
Project Name:Partial renovation project of Lingqiao Leisure Green Space
采购方式:竞争性磋商
Procurement method : competitive consultation
预算金额(元):3注册后查看0元(国库资金:0元;自筹资金:3注册后查看0元)
Budget Amount(Yuan):3注册后查看0(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: 3注册后查看0 Yuan)
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:凌桥休闲绿地局部修缮工程
Package Name:Partial renovation project of Lingqiao Leisure Green Space
数量:1
Quantity:1
简要规则描述:为消除园内的安全隐患,给游客较高的舒适感,提升入园人员满意度,拟对绿地进行硬件设施改造,涉及地砖铺装更新、木平台更新、厕所修缮、浮雕墙修缮、体育设施维修、灯光线路修复等。主要包括:拆除工程、步道更新、铺装工程、绿化工程、电气工程等。(具体数量及要求详见工程量清单/图纸。)
Brief Specification Description:To eliminate potential safety hazards in the park, provide visitors with a higher level of comfort and enhance the satisfaction of visitors, it is planned to carry out hardware facility renovations in the green space, including the renewal of floor tiles, the renovation of wooden platforms, the repair of toilets, the restoration of relief walls, the maintenance of sports facilities, and the repair of lighting circuits. It mainly includes: demolition works, trail renewal, paving works, greening works, electrical works, etc. For specific quantities and requirements, please refer to the bill of quantities/drawings.
合同履约期限:本项目施工工期9**$3日历天,计划开工日期:2****5年7月1**$3日(暂定,具体开工日期以采购人通知为准)
The Contract Period:The construction period of this project is 9**$3 calendar days. The planned start date is July 1**$3, 2****5 (tentative, the exact start date is subject to the notice of the purchaser).
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article 2**$3 of the "Government Procurement Law of the People"s Republic of China";
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:(1)落实预留份额措施,提高中小企业在政府采购中的份额,支持中小企业发展:本项目专门面向中小企业采购,评审时,小微企业产品均不执行价格扣除优惠。(2)扶持监狱企业、残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业;(3)优先采购节能环保产品政策:在技术、服务等指标同等条件下,对财政部财库〔2****9〕1**$3号和财政部财库〔2****9〕1**$3号文公布的节能环保产品品目清单中的产品实行优先采购;对节能产品品目清单中以“★”标注的产品,实行强制采购。供应商须提供具有国家确定的认证机构出具的、处于有效期之内的认证证书方能享受优先采购或强制采购政策。(4)购买国货政策:本项目不接受进口产品。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:(1) Implement the reserved share measure to increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement and support their development: This project is specifically targeted at small and medium-sized enterprises for procurement. During the review process, products from micro and small enterprises will not be subject to price deduction benefits. (2) Support prison enterprises and welfare units for the disabled, and treat them as small and micro enterprises; For details, please refer to the procurement documents.
(c)本项目的特定资格要求:1、未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法失信主体、政府采购严重违法失信行为记录名单;
2、须系我国境内依法设立的法人组织;
3、其他资格要求:施工现场项目管理机构拟派人员配备要求:
人员配备要求:5人;岗位、数量、资格要求:园林项目负责人(园林专业中级职称)1人、安全员1人、质量员1人、材料员1人、中级园林绿化工1人(班组负责人)。
说明:详见附件或采购文件。
4、业绩要求:无;
5、其他要求:无。
(c)Specific qualification requirements for this program:1. Not included in the list of dishonesty executors, major tax violation dishonest entities, or serious illegal and dishonest behaviors in government procurement on Credit China (www.creditchina.gov.cn) and China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn); 2. It must be a legal person organization established in accordance with the law within the territory of China. 3. Other qualification requirements: Personnel allocation requirements for the project management organization at the construction site: Personnel allocation requirements: 5 people; Position, quantity and qualification requirements: 1 person for the landscape project manager (with intermediate professional title in landscape architecture), 1 safety officer, 1 quality control officer, 1 material officer, and 1 person for intermediate landscape greening worker (team leader). Note: For details, please refer to the attachment or the procurement documents. 4. Performance requirements: None; 5. Other requirements: None.
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article 2**$3 of the"Government Procurement Law of the People"s Republic of China";
(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn);
时间:2****5年0**$3月0**$3日至2****5年0**$3月1**$3日,每天上午0**$3:0**$3:0**$3-1**$3:0**$3:0**$3,下午1**$3:0**$3:0**$3-2**$3:5**$3:5**$3(北京时间,法定节假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between0**$3:0**$3:0**$3am to 2**$3:5**$3:5**$3pmfrom0**$3th 0**$3 2****5until1**$3th 0**$3 2****5.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地点:上海政府采购网(云采交易平台)
Place:Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform)
方式:本项目采用电子化采购方式,采购人、采购代理机构向供应商免费提供电子采购文件,不再提供纸质文件。获取网址:http://www.zfcg.sh.gov.cn/
To Obtain:This project adopts an electronic procurement method. The purchaser and the procurement agency will provide electronic procurement documents to suppliers for free and no longer provide paper documents. Access web site: http://www.zfcg.sh.gov.cn/
售价(元):0
Price of Tender Documents(Yuan):0
截止时间:2****5年0**$3月1**$3日 1**$3:0**$3(北京时间)
Deadline date submission:1**$3th 0**$3 2****5 at 1**$3.0**$3pm(Beijing Time)
地点:电子响应文件:上海政府采购网(云采交易平台)http://www.zfcg.sh.gov.cn/;纸质响应文件:上海市浦东新区向城路5**$3号6楼(具体会议室见当日指示牌)
Place:Electronic response file: Shanghai government procurement network (cloud mining trading platform) http://www.zfcg.sh.gov.cn/; Paper response document: 6th Floor, No. 5**$3, Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (For the specific meeting room, please refer to the sign on the day)
开启时间:2****5年0**$3月1**$3日 1**$3:0**$3(北京时间)
Time of Response Documents Opening:1**$3th 0**$3 2****5 at 1**$3.0**$3pm(Beijing Time)
地点:上海市浦东新区向城路5**$3号6楼(具体会议室见当日指示牌)
Place:6th Floor, No. 5**$3, Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (For the specific meeting room, please refer to the sign on the day)
自本公告发布之日起3个工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
1.本项目已于2****5年1月2**$3日在上海政府采购网发布政府采购意向,公告链接:https://www.zfcg.sh.gov.cn/site/detail?parentId=1注册后查看7&articleId=JnNksZWnjgM0X9FJ6+nBAQ==&utm=site.site-PC-3注册后查看5.1****4-pc-wsg-secondLevelPage-front.1**$3.4**$3bcbef0ea7****1ef9注册后查看7bab0c3cd2**$3。
2. 磋商所需携带其他材料:本公司不提供上网网络(WIFI),届时请供应商代表持提交首次响应文件时所使用的数字证书(CA证书)及备用纸质响应文件前来参加磋商,另请自带无线上网卡及可无线上网的笔记本一台(笔记本电脑应提前确认是否浏览器设置、CA证书管理器下载等,确保和CA证书匹配可以正常登陆上海政府采购网)。
3.发布公告的媒介:以上信息若有变更我们会通过“上海政府采购网”、“/”通知,请供应商关注。
This project has released the government procurement intention on the Shanghai Government Procurement Network on January 2**$3, 2****5. The announcement link is: https://www.zfcg.sh.gov.cn/site/detail?parentId=1注册后查看7&articleId=JnNksZWnjgM0X9FJ6+nBAQ==&utm=site.site-PC-3注册后查看5.1****4-pc - WSG - secondLevelPage - front. 1**$3.4**$3 bcbef0ea7****1ef9注册后查看7bab0c3cd2**$3. For details, please refer to the procurement documents.
本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留
This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is reserved as a whole
(a)采购人信息
(a)Purchasers
名 称:上海市浦东新区高桥镇城市建设管理事务中心
Name:Urban Construction Management Affairs Center of Gaoqiao Town, Pudong New Area, Shanghai
地 址:上海市浦东新区张杨北路5****8号
Address:No. 5****8, Zhangyang North Road, Pudong New Area, Shanghai
(b)采购代理机构信息
(b)Procurement Agency
地 址:上海市浦东新区向城路5**$3号6楼
Address:6th Floor, No. 5**$3, Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai
(c)项目联系方式
(c)Project Contact
项目联系人1注册后查看1:刘未
Contact:Liu Wei
附件信息:
Attachment Information
1**$3.1K